Langues...

Cours d'Allemand - Conversation


Se saluer


Guten Morgen = Bonjour (le matin)
Guten Tag = Bonjour (l’après midi)
Guten Abend = Bonsoir

Gute Nacht = Bonne nuit
Nacht étant un nom du genre féminin, l'adjectif se conjugue Gute

Auf Wiedersehen = Au revoir
Hallo = Salut (hola)
Tschüss / Tschüß = Salut (chao)
Bis später = A plus tard
Bis morgen = A demain

Ja = Oui
Nein = Non
Bitte! = S'il vous plaît
Danke schön! = Merci!
Vielen Dank! = Merci beaucoup!
Danke für Ihre Hilfe = Merci pour votre aide
Bitte sehr = Je vous en prie
In Ordnung = D'accord
Entschuldigung! = Pardon!

Ich verstehe nicht = Je ne comprends pas
Ich habe verstanden = J'ai compris
Ich weiß nicht = Je ne sais pas
Verboten = Interdit

Wie geht es Ihnen? = Comment allez-vous?
Wie geht es dir? = Comment vas-tu?
Wie geht es Ihnen? = Comment allez-vous?
Wie geht’s? = Comment va? (familier)

Danke, gut = Merci, bien / Merci je vais bien
Danke, mir geht’s gut = Merci, moi ça va
« geht’s » contraction de « geht es »

Und Ihnen? = Et vous?
Und dir? = Et toi?


Se présenter


- Hallo, wie geht es dir? = Bonjour. Comment vas-tu?
- Hallo, gut danke = Bonjour. Ça va bien merci
- Sprichst du Deutsch? = Est-ce que tu parles allemand?
- Nein, ich spreche kein Deutsch = Non, je ne parle pas allemand
- Nur ein wenig = Seulement un petit peu

- Woher kommst du? = De quel pays viens-tu?
- Was ist deine Staatsbürgerschaft? = Quelle est ta nationalité?
- Ich bin Franzose = Je suis français
- Ich bin Französin = Je suis française
- Und du, lebst du hier? = Et toi, tu vis ici?
- Ja, ich wohne hier = Oui, j'habite ici

- Mein Name ist Patricia. Und du, wie heißt du? = Je m'appelle Patricia, et toi?
- Maria = Marie
- Das ist Friedrich = C’est Frédéric
- Darf ich Ihnen Friedrich vorstellen? = Puis-je vous présenter Frédéric?
- Bitte schreiben Sie Ihren Namen = Ecrivez votre nom s’il vous plaît

- Was machst du hier? = Qu'est-ce que tu fais ici?
- Ich bin auf Urlaub = Je suis en vacances
- Wir sind auf Urlaub = Nous sommes en vacances
- Ich bin auf Geschäftsreise = Je suis en voyage d'affaire
- Ich arbeite hier = Je travaille ici
- Wir arbeiten hier = Nous travaillons ici

Note : en allemand, on ne met pas d’espace devant « ? »


Vokabular


der Morgen = le matin
die Morgen = les matins
der Tag = le jour
die Tage = les jours
der Abend = le soir
die Abende = les soirs
die Nacht = la nuit
die Nächte = les nuits

heißen = signifier / s’appeler
schreiben = écrire
stellen = poser / placer
vorstellen = présenter
wiedersehen = revoir / retrouver

darf = peut
bitte = s’il vous plait

freut mich = enchanté
freuen = réjouir (donner de la joie)
froh = joyeux / content
sich freuen = se réjouir

die Freude = la joie
die Stelle = l’endroit / la place
die Stellung = la position
der Vorname = le prénom
der Nachname / der Familienname = le nom de famille
der Name = le nom (nominatif)
den Namen = le nom (accusatif)

Herr = Monsieur
Mein Mann = Mon mari
Frau = femme / Madame / Mademoiselle
Meine Frau = Ma femme
Fräulein = Mademoiselle

wie = comment
was = quoi
wann = quand


Poser une question


Entschuldigung = Pardon
Entschuldigen Sie = Pardonnez-moi / Excusez-moi
Entschuldigen Sie, Bitte = Excusez-moi, s'il vous plaît

Darf ich etwas fragen? = Puis-je poser une question ?
Darf ich eine Frage stellen? = Puis-je poser une question ?
Darf ich dich etwas fragen? = Puis-je te poser une question?
Darf ich Sie etwas fragen? = Puis-je vous poser une question?

Ich möchte Sie etwas fragen = Je voudrais vous demander quelque chose
Ich brauche eine Information = J’ai besoin d’une information

Wo sind die Toiletten bitte? = Où sont les toilettes s'il vous plaît?

Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? = Quels sont les bons endroits pour manger?

Gibt es ein Museum in der Gegend? = Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici?

Wo finde ich eine Internetverbindung? = Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet?


Demander le sens d’un mot


- Was ist das? = Qu'est-ce que c'est?
- Ich kenne das Wort nicht = Je ne connais pas ce mot
- Ich finde das Wort nicht = Je ne trouve pas le mot
- Wie heißt das auf Deutsch? = Comment dit-on cela en allemand?
- Was heißt das? = Qu’est ce que ça veut dire?
- Was bedeutet das Wort « Konzept »? = Que signifie le mot « concept »?
- Was ist ein Konzept? = Qu'est-ce qu'un concept?
- Könntest du mir bitte das Wort « Konzept »? auf Englisch übersetzen? = Peux-tu s’il te plaît traduire le mot « concept » en anglais?
- Was ist dieses Ding? = Qu’est-ce que c’est que ce truc? / C'est quoi ce truc?


Demander de répéter


- Wie bitte? = Pardon?
- Je n’ai pas compris, pouvez-vous répéter?
- Noch einmal, bitte! = Répétez /Encore une fois, s’il vous plaît
- Ich verstehe nicht = Je ne comprends pas
- Bitte sprechen Sie langsamer = Parlez plus lentement s’il vous plaît
- Verstehen Sie? = Comprenez-vous?
- Ja, ich verstehe. Danke schön = Oui je comprends, merci beaucoup


Vokabular


die Frage = la question
die Fragen = les questions
das Wort = le mot
das Ding = le truc

bedeuten = signifier
brauchen = avoir besoin
finden = trouver
fragen = demander / poser une question
heißen = signifier / s’appeler
kennen = connaître
können = pouvoir
mögen = aimer
sprechen = parler
stellen = fournir
übersetzen = traduire
verstehen = comprendre
wollen = vouloir
wünschen = souhaiter

noch = encore
einmal = une fois
etwas = quelque chose
dieses = ce, cette, cet
langsamer = plus lentement

Konzept = concept


Faire une demande poliment


Le verbe mögen conjugué au Konjunktiv 2 sert à exprimer un souhait:

- Was möchtest du trinken? = Que voudrais-tu boire?
- Ich möchte gern ein Glas Wein = Je voudrais un verre de vin

Le verbe werden conjugué au Konjunktiv 2 et le verbe nehmen pour exprimer poliment une demande:

- Ich würde ein Glas Wein nehmen = Je voudrais prendre un verre de vin

Le verbe werden sert aussi à former le futur:

- Ich werde morgen kommen = je viendrai demain, je vais venir demain

Le verbe haben (avoir) conjugué au Konjunktiv 2 suivi de gern

« ich hätte gern » peut aussi servir à exprimer poliment un souhait:


- Ich hätte gern einen Kaffee = J’aurais volontiers un café
- Ich hätte gern einen Orangensaft = Je voudrais un jus d'orange

On peut aussi s’exprimer plus directement:

- Was nimmst du? = Qu'est-ce que tu prends?
- Ich nehme ein Glas Wein = je prends un verre de vin (présent)
- Was kann ich dir bringen? = Qu'est-ce que je prends pour toi?
- Ein Bier, bitte = Une bière, s'il vous plaît
- Was für ein Bier möchten Sie? = Quel genre de bière voulez-vous?

- Möchten Sie es vom Fass oder aus der Flasche? = Voudriez-vous une pression ou une bouteille?

- Das ist meine Runde = C’est ma tournée

- Haben Sie auch warme Gerichte? = Avez-vous aussi des plats chauds?
- Haben Sie auch Sandwiches? = Avez-vous aussi des sandwiches?
- Möchtest du gern etwas essen? = Voudrais-tu Mitnehmen à manger?
- Zum hier Essen oder zum Mitnehmen? = Sur place ou à emporter?
- Haben Sie WiFi hier? = Avez-vous du wifi?
- Was ist das Passwort für das Internet? = Quel est le mot de passe pour internet?

- Rauchst du? = Tu fumes?
- Nein, ich rauche nicht = Non, je ne fume pas
- Stört es dich, wenn ich rauche? = Ça te dérange si je fume?
- Möchtest du eine Zigarette? = Voudrais-tu une cigarette?
- Hast du Feuer? = T’as du feu?

- Hast du Lust, heute abend in die Disco zu gehen? = Voudrais-tu aller en discothèque ce soir?

- Kennst du eine gute Disco hier in der Nähe? = Connais-tu une bonne discothèque dans le coin?


Vokabular


auch = aussi
für = sorte, genre
gern = volontiers
gut(e) = bon(ne)
kalt(e) = froid(e)
warm(e) = chaud(e)

oder = ou
oder aber = ou alors

bringen = apporter
essen = manger
gehen = aller
haben = avoir
kann = peut
kommen = venir
können = pouvoir
mögen = vouloir, aimer
nehmen = prendre
rauchen = fumer
sollen = devoir (verbe)
stören = déranger
trinken = boire
werden = devenir, volonté

das Bier = la bière
das Café = l’endroit où on va prendre un café
die Disco = la discothèque
das Fass = le tonneau, la barrique, le fût, la cuve
das Fest = la fête
das Feuer = le feu
die Flasche = la bouteille
das Gericht = le plat
die Gerichte = les plats
das Glas = le verre
der Kaffee = le café (à boire)
die Lust = l’envie, le plaisir
die Nähe = la proximité
das Passwort = mot de passe
die Runde = la tournée, l’assemblée
der Saft = le jus, la sève
der Wein = le vin
die Zigarette = la cigarette

zum Mitnehmen = à emporter
zum hier = sur place
Prost, Prosit = Santé (trinquer)


Demander des renseignements


In der dritten Etage = Au troisième étage
Eine Etage höher = Un étage plus haut
Eine Etage tiefer = Un étage plus bas

Nehmen Sie Kreditkarten? = Prenez-vous les cartes de crédits?
Was kostet das Kleid? = Que coûte la robe?
Wieviel kostet das Kleid? = Combien coûte la robe?

Würden Sie mir bitte helfen? = Pourriez-vous m’aider s’il vous plaît?

Wo kann ich Smartphones kaufen? = Où puis-je acheter des smartphones?

Wo kauft man Smartphones? = Où achète-t-on des smartphones?

Wo finde ich Smartphones, bitte? = Où est-ce que je peux trouver des smartphones, s’il vous plaît?

Wo sind die Toiletten, bitte? = Où sont les toilettes, s’il vous plaît?

Wo sind die Umkleidekabinen, bitte? = Où sont les cabines d’essayage, s’il vous plaît?

In welcher Etage befindet sich die Spielwaren? = A quel étage sont les jouets?


Vokabular

finden = trouver
helfen = aider
nehmen = prendre
sich befinden = être situé

der Aufzug / der Fahrstuhl = l’ascenseur
die DebitKarte = carte de debit
die Höhe = la hauteur
das Kleid = la robe
die Kreditkarte = carte de crédit
der Preis = le prix
die Rolltreppe = l’escalier roulant
das Spiel = le jeu
die Spielwaren = les jouets
die Tiefe = la profondeur
die Treppe = l’escalier
die Ware = la marchandise


Demander son chemin


Wo ist das nächste Hotel? = Où est l’hôtel le plus proche?

Ist das Hotel weit entfernt? = L’hôtel est-il loin?
Ist das Hotel in der Nähe? = L’hôtel est-il à proximité?

Es ist dort recht = c’est à droite
Es ist dort links = c’est à gauche

rechts von dem Hotel = à droite de l’hôtel
links von dem Hotel = à gauche de l’hôtel

Das Hotel ist dort drüben = L’hôtel est là-bas
Das Hotel is auf der rechten Seite = L’hôtel est sur le côté droit
Das Hotel is auf der linken Seite = L’hôtel est sur le côté gauche

Nehmen Sie die Straße links! = Prenez la rue à gauche
Gehen Sie die Straße links! = Prenez la rue à gauche
Gehen Sie diese Straße entlang! = Allez le long de cette rue
Gehen Sie geradeaus! = Allez tout droit

Kommen in = "in" est utilisé pour arriver dans une partie de la ville

Wie komme ich in die Stadt? = Comment puis-je aller en ville?
Wie komme ich ins Zentrum ? = Comment puis-je aller dans le centre?

Ins = in + das

Nach est utilisé avec les noms géographiques sans article (der, die, das)

Nach est également utilisé pour des directions (gauche, droite

Wie komme ich nach Berlin? = Comment puis-je aller à Berlin?

Zu peut être utilisé pour indiquer les destinations dans les autres cas

Zu => zum ou zur

Wie komme ich zum Bahnhof? = Comment puis-je aller à la gare?

Wie komme ich zur Bushaltestelle? = Comment puis-je aller à la station de bus?

Welcher Bus fährt zum Bahnhof? = Quel bus va à la gare?


Vokabular

Wo ist … ? = Où est … ?

der Norden = le nord
der Süden = le sud
der Osten = l’est
der Western = l’ouest

nach recht = à droite
nach Norden = vers le nord
nördlich von Berlin = au nord de Berlin

fahren = se déplacer en roulant

dort drüben = là-bas
entfernt = distant
hier = ici
nächste = suivant / le plus proche
weit = loin

der Bahnhof = la gare
der Bus = le bus
die Bushaltestelle = la station d’autobus
der Flughafen = l’aéroport
der Flug = le vol
der Hafen = le port
der Halt = l’arrêt
die Seite = le côté
die Stelle = l’emplacement / l’endroit
das Taxi = le taxi
der Taxistand = la station de taxi
die U-Bahn = le métro
die U-Bahnhaltestelle /die U-Bahn-Haltestelle = la station de métro
der Zug = le train


Téléphoner


- Hallo? = Allo?
- Wer ist am Apparat? = Qui est à l’appareil?
- Hier ist Thomas = C’est Thomas

- Ich möchte gern Herrn Schmidt sprechen = Je voudrais parler à monsieur Schmidt
- Ich telefoniere jeden Tag mit Thomas = Je téléphone tous les jours à Thomas
- Ich rufe Thomas an = J’appelle Thomas
- Ich rufe wegen der Wohnung an = J’appelle à propos de l’appartement

- Das Telefon klingelt und ich hebe ab = Le téléphone sonne et je décroche

- Sie können ihn über sein Handy erreichen = Vous pouvez l'appeler sur son mobile
- Wissen Sie wo ich sie finden kann? = Savez-vous où je pourrais la trouver?
- Sie ist auf ihrer Arbeit = Elle est à son travail
- Sie ist zuhause = Elle est chez elle
- Ist Fred da? = Est-ce que Fred est là s'il vous plaît?

- Wissen Sie wo ich ihn finden kann? = Savez-vous où je pourrais le trouver?
- Er ist auf seiner Arbeit = Il est à son travail
- Er ist zuhause = Il est chez lui


Vokabular

der Akku = la batterie
der Anruf = l’appel (téléphonique)
der Apparat = l’appareil
das Gespräch = la conversation / l'appel téléphonique
das Handy / das Mobiltelefon = le téléphone portable
der Hörer = le combiné téléphonique / l'écouteur
die Meldung = le message
die Nummer = le numéro
das Ladegerät = le chargeur de batterie
die SIM-Karte = la carte SIM
das Telefon = le téléphone
das Telefonat = le coup de téléphone
das Telefonbuch = l’annuaire téléphonique
die Telefonnummer = le numéro de téléphone
die Wohnung = l’appartement / le logement

abheben (ab + heben) = décrocher / décoller
anrufen (an + rufen) = appeler
heben = soulever
klingen / läuten = sonner
simsen = envoyer un sms
telefonieren = téléphoner
wegen = en raison / à cause de / à propos de zurück = arrière
zurückrufen = rappeler

kurz = court
SMS = SMS (Short Message Service)

eine Kurznachricht senden = envoyer un message texte / envoyer un sms

Attention!

auf Wiederhören = au ré-entendre

auf Wiedersehen = au revoir – ne s’emploie pas pour terminer les conversations téléphoniques

tschüs! = salut (familier)


retour