Lecturas ...

El lenguaje de frutas y legumbres


Texto original


Par les temps actuels, prenons le temps de rire et des vitamines.
Il faut manger au moins cinq fruits et légumes par jour.
Je suis allé voir mon banquier. Il m'a dit :
Vos comptes, c'est la fin des haricots.
Vous n'avez quasiment plus d'oseille.
Vos placements ont fait chou blanc.
Dans quelques jours, vous n'aurez plus un radis.
Si vous n'êtes pas content, vous pouvez toujours prendre un avocat.
Je lui ai répondu :
Si je comprends bien, je n'ai plus de poire pour la soif.
Plus de cerise sur le gâteau.
Mes économies sont mi figues mi raisins.
En plus, je ne peux pas ramener ma fraise.
Toutes ces années de labeur pour des prunes et des cacahuètes!
Et qui c'est le cornichon dans l'histoire?
C'est ma pomme.



Traducción literal


En los tiempos actuales, tomemos un tiempo para reírnos y tomar vitaminas.
Hay que comer por lo menos cinco frutas y verduras al día.
Fui a ver a mi banquero que me dijo :
Sus cuentas, es el fin de las habichuelas.
A Ud. ya no le queda casi alazán.
Sus inversiones han dado col blanca.
En unos cuantos dias, ya no tendrá ni un rábano.
Si no está satisfecho, puede siempre contratar un aguacate.
Yo le contesté :
Si he compredido bien, ya no tengo más peras para la sed.
No más cereza en la torta.
Mis ahorros son mitad higos y mitad uvas.
Además, ya no puedo traer mi fresa.
Todos esos años de trabajo por ciruelas y cacahuates!
Y quién es el pepinillo en esta historia?
Es mi manzana.


Explicación


Par les temps actuels, prenons le temps de rire et des vitamines.
En los tiempos actuales, tomemos un tiempo para reírnos y tomar vitaminas.

Il faut manger au moins cinq fruits et légumes par jour.
Hay que comer por lo menos cinco frutas y verduras al día.

Je suis allé voir mon banquier. Il m'a dit :
Fui a ver a mi banquero que me dijo :

Vos comptes, c'est la fin des haricots.
Sus cuentas, es el fin de las habichuelas.
Argot : la fin des haricots = el fin de todo
Entonces : Sus cuentas, es el fin de todo.

Vous n'avez quasiment plus d'oseille.
A Ud. ya no le queda casi alazán.
Argot : oseille = dinero
Entonces : A Ud. ya no le queda casi dinero.

Vos placements ont fait chou blanc.
Sus inversiones han dado col blanca.
Argot : faire chou blanc = quebrar
Entonces : Sus inversiones han quebrado.

Dans quelques jours, vous n'aurez plus un radis.
En unos cuantos dias, ya no tendrá ni un rábano.
Argot : radis = moneda
Entonces : En unos cuantos dias, ya no tendrá ni un céntimo.

Si vous n'êtes pas content, vous pouvez toujours prendre un avocat.
Si no está satisfecho, puede siempre contratar un aguacate.
Homónimo : avocat = aguacate o abogado
Entonces : Si no está satisfecho, puede siempre contratar un abogado.

Je lui ai répondu :
Yo le contesté :

Si je comprends bien, je n'ai plus de poire pour la soif.
Si he compredido bien, ya no tengo más peras para la sed.
Argot : garder une poire pour la soif = ahorrar
Entonces : Si he compredido bien, ya no me quedan ahorros.

Plus de cerise sur le gâteau.
No más cereza en la torta.
Argot : cerise sur le gâteau = benefits
Entonces : Ni beneficios.

Mes économies sont mi figues mi raisins.
Mis ahorros son mitad higos y mitad uvas.
Argot : mi-figues mi-raisins = ni chicha ni limonada
Entonces : Mis ahorros no son ni chicha ni limonada.

En plus, je ne peux pas ramener ma fraise.
Además, ya no puedo traer mi fresa.
Argot : ramener sa fraise = presumir
Entonces : Además, ya no puedo presumir.

Toutes ces années de labeur pour des prunes et des cacahuètes!
Todos esos años de trabajo por ciruelas y cacahuates!
Argot : pour des prunes et des cacahuètes = por nada
Entonces : Todos esos años de trabajo por nada.

Et qui c'est le cornichon dans l'histoire?
Y quién es el pepinillo en esta historia?
Argot : cornichon = tonto
Entonces : ¿Y quién es el tonto en esta historia?

C'est ma pomme.
Es mi manzana.
Argot : ma pomme = yo
Entonces : Soy yo.


Texto final


Fui a ver a mi banquero que me dijo :
Sus cuentas, es el fin de todo.
A Ud. ya no le queda casi dinero.
Sus inversiones han quebrado.
En unos cuantos dias, ya no tendrá ni un céntimo.
Si no está satisfecho, puede siempre contratar un abogado.
Yo le contesté :
Si he compredido bien, ya no me quedan ahorros.
Ni beneficios.
Mis ahorros no son ni chicha ni limonada.
Además, ya no puedo presumir.
Todos esos años de trabajo por nada.
¿Y quién es el tonto en esta historia?
Soy yo.







retour